SOME FEATURES IN TRANSLATION OF INTERNATIONAL RIGHT TERMS FROM ENGLISH INTO UZBEK
Keywords:
language acquisition, international right, inter-language, language experience, language awareness, fossilization, remedy, redundant language features.Abstract
Some features in translation of international right terms from English into Uzbek. The Uzbek school of translation of the last century was actually based on translations from Russian in its basic composition and practice. Consequently, English language literature was also translated by means of the Russian language. Practically there was no school of translation directly from English. The above specifics of the Uzbek school of translation is based on the following factors: First, the Uzbek school of translation was formed in the Middle Ages and was one of the possibilities for the wide development of Islamic religion and culture.
Downloads
References
Morokhovsky A.N. and others. The Stylistics of the English LanguageHigher School, 1984. – P. 49.
Learning foreign languages. Materials for specialist educational institutions. – M., 2003. – P. 192.
https://moluch.ru/archive/31/3504/. 4. Palmer H. The Scientific Study and Teaching of Lаnguage Text. – London, 2012. – P. 137
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles published in this journal are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0). Under this license:
- Share: Copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt: Remix, transform, and build upon the material for any purpose, including commercially
Attribution required: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Authors retain copyright of their work while granting the journal first publication rights.