G‘AFUR G‘ULOMNING TARJIMONLIK FAOLIYATI HAMDA UNING AHAMIYATI
Main Article Content
Abstract
Mazkur maqolada o‘zbek adabiyotining yirik namoyandasi Oʻzbekiston xalq shoiri – G‘afur G‘ulomning tarjimonlik faoliyati keng va tizimli tahlil qilinadi. Unda adibning badiiy tarjimaga bo‘lgan munosabati, ijodiy joʻshqinligi, tarjimada milliy ruhni saqlash masalalari, tabdil hodisasiga yondashuvi hamda Sharq va G‘arb adabiy an’analari uyg‘unligi tahliliy yoritiladi. Maqolada adabiyotshunos va tarjimashunos olimlar fikrlari, G‘afur G‘ulom tarjimalaridan aniq misollar orqali muallifning tarjimonlik maktabi ochib beriladi.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
References
1.Zuhriddin Isomiddinov. “Gʻafur Gʻulom tarjimalari”. 2013-yil “Jahon adabiyoti” jurnali, № 5.
2.S. Mamajonov muharrirligida. “Oʻzbekistonda badiiy tarjima tarixi” – T.: Oʻzbekiston SSR “Fan” nashriyoti. 1985-yil. 88-110-betlar.
3.“Gʻafur Gʻulom ijodining ma’naviy-ma’rifiy ahamiyati”. Ilmiy konferensiya ma’ruzalari tezislari. – T.: 2003-yil.