TRANSLATION AND EXPLANATION OF SOME RELIGIOUS WORDS AND PHRASES IN JAPANESE
Main Article Content
Abstract
This article provides an overview of some words and phrases that we may encounter in religion in the Uzbek language, as well as the most suitable translations that can be used when translating them into Japanese. In Japanese, 外来語 (gairaigo) - borrowed words are mainly written in the form of katakana, therefore it is also advisable to write religious words in katakana. However, considering that these words may be incomprehensible to Japanese speakers, we will also consider their spelling in kanji in Japanese.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
References
1.Sheikh Muhammadsodiq Muhammad Yusuf "Iymon." -T.: "Hilol Nashr," 2025.
2.https://muslim.uz, Administration of Muslims of Uzbekistan, article "Who are Ahli Sunnah wal Jamaah?," 27.12.2022
3.https://muslim.uz, Administration of Muslims of Uzbekistan, article "Let's not get lost in creed," 23.01.2018
4. https://islom.uz, "What is 'Islam'?" article, 11.09.2023
5.https://muslim.uz, Administration of Muslims of Uzbekistan, "Who are the 'Salafis'?" article, 25.05.2023
6."What is Mujtahid?," article, Bobobek Abdurahimov Imam-Khatib of "Koraboy oksakol" Friday mosque, 04.02.2023
7.https://muslim.uz, Administration of Muslims of Uzbekistan, "The Essence and Disasters of Fanaticism," article, 18.09.2022
8.https://muslim.uz, Administration of Muslims of Uzbekistan, "The Concept of Innovation," article, 21.05.2022
9.https://izoh.uz, "Explanatory Dictionary of the Uzbek Language"