PROBLEMS ARISING IN THE TRANSLATION OF COUNTING RHYMES FROM GERMAN AND ENGLISH INTO UZBEK
Main Article Content
Abstract
This article analyzes the problems in the translation of counting rhymes in German and English and their structural-semantic aspects, explaining them with examples.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
References
1.Collins Thesaurus of the English Language // URL http://www.the free dictionary.com/intellect
2.https://www.vocabulary.com/lists/27349
3.O’zbek tilining izohli lug’ati. 5 jildli. -Toshkent: “O’zbekiston milliy endiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti, 2006. 3-jild. – jild. – 688 b. – B. 617.
4.Alimova V. Gender falsafasi: nega biz har xilmiz? – Falsafa va xunuk, 2008,№4 - 50-51- b.
5.Kirillina A.B. Gender: lingvisticheskie aspekti. M., IS RAN, 1999. – 180 s.
6.Gender asoslari: nazariya va amaliyot. – Toshkent: 2003. – 480 b.