PROBLEMS ARISING IN THE TRANSLATION OF COUNTING RHYMES FROM GERMAN AND ENGLISH INTO UZBEK

Main Article Content

Raxmatullayeva Shaxnozaxon Xabibullo qizi

Abstract

This article analyzes the problems in the translation of counting rhymes in German and English and their structural-semantic aspects, explaining them with examples.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section

Articles

How to Cite

PROBLEMS ARISING IN THE TRANSLATION OF COUNTING RHYMES FROM GERMAN AND ENGLISH INTO UZBEK. (2025). International Bulletin of Applied Science and Technology, 5(6), 351-356. https://doi.org/10.37547/

References

1.Collins Thesaurus of the English Language // URL http://www.the free dictionary.com/intellect

2.https://www.vocabulary.com/lists/27349

3.O’zbek tilining izohli lug’ati. 5 jildli. -Toshkent: “O’zbekiston milliy endiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti, 2006. 3-jild. – jild. – 688 b. – B. 617.

4.Alimova V. Gender falsafasi: nega biz har xilmiz? – Falsafa va xunuk, 2008,№4 - 50-51- b.

5.Kirillina A.B. Gender: lingvisticheskie aspekti. M., IS RAN, 1999. – 180 s.

6.Gender asoslari: nazariya va amaliyot. – Toshkent: 2003. – 480 b.